In Morocco, greetings are not a formality you rush through. They are the social glue of every interaction, whether you are buying bread, entering a taxi, or visiting a family home. Skipping the greeting can come across as cold, so even a quick exchange of 'Salam, labas?' goes a long way toward warmth and respect.
Moroccan Darija borrows heavily from classical Arabic, French, and Amazigh, but greetings remain close to their Arabic roots. Throughout this lesson we write words in Arabizi (Latin letters with numbers for sounds that do not exist in English) alongside the Arabic script so you can recognize both.
The universal opener is 'Salam' (سلام), a relaxed shortening of 'Salam 3laykom' (السلام عليكم), which literally means 'peace be upon you'. The full reply is 'W 3laykom salam' (وعليكم السلام). Use the long form in formal or religious settings and the short 'Salam' with friends.
Time-based greetings are common too. 'Sba7 lkhir' (صباح الخير) means 'good morning' and 'msa lkhir' (مساء الخير) means 'good evening'. A friendly 'Sba7 nnour' (صباح النور) is a sweet reply to good morning, literally 'morning of light'.
After 'Salam', Moroccans immediately ask about your wellbeing, often several times. 'Labas?' (لاباس) means 'no harm?' or simply 'all good?'. 'Kidayr?' (كيداير) means 'how are you?' to a man, and 'Kidayra?' (كيدايرة) to a woman.
You will also hear 'Ki dayer l7al?' (how is the situation), 'Ash khbarek?' (what is your news), and 'Bikhir?' (are you well). The catch-all positive answer is 'Labas, l7amdulillah' (لاباس، الحمد لله), 'fine, thank God'. The phrase 'l7amdulillah' peppers nearly every reply, regardless of how you actually feel.
To leave, say 'Bslama' (بسلامة), the everyday 'goodbye'. For 'see you later' use 'N3awdo nshoufo' or the French-borrowed 'Bye'. 'Tbarkallah 3lik' is a blessing of admiration, while 'Allah y3awnek' (الله يعاونك) means 'may God help you', often said to someone working hard.
At night, 'Tsba7 3la khir' (تصبح على خير) means 'good night'. When parting from a host, 'Shukran 3la kolshi' (thanks for everything) is gracious and appreciated.
Practice this short exchange between two friends, Karim and Salma, meeting in the street:
Karim: Salam Salma, labas? (Hi Salma, all good?) — Salma: Labas l7amdulillah, w nta kidayr? (Fine thank God, and how are you?) — Karim: Bikhir, shukran. Ash khbarek? (Well, thanks. What's your news?) — Salma: Kolshi mzyan, Allah y5allik. (Everything's good, may God preserve you.) — Karim: Wakha, bslama! (Okay, goodbye!) — Salma: Bslama, thella f rasek. (Goodbye, take care of yourself.)
Repeat the greeting cycle. Moroccans often ask 'labas?' two or three times in a row, and you simply answer 'labas' each time. This back-and-forth signals genuine care, not impatience.
Add 'l7amdulillah' freely, use 'a sahbi' (my friend) for men or 'a khti' (my sister) for women to sound friendly, and do not worry about a perfect accent. Effort in Darija earns instant smiles and warmth from locals.
| English | Darija | Arabic |
|---|---|---|
| Hello | Salam | سلام |
| Peace be upon you | Salam 3laykom | السلام عليكم |
| Good morning | Sba7 lkhir | صباح الخير |
| Good evening | Msa lkhir | مساء الخير |
| How are you? (m) | Kidayr? | كيداير؟ |
| How are you? (f) | Kidayra? | كيدايرة؟ |
| All good? | Labas? | لاباس؟ |
| Fine, thank God | Labas l7amdulillah | لاباس الحمد لله |
| Goodbye | Bslama | بسلامة |
| Good night | Tsba7 3la khir | تصبح على خير |
Vocabulary
Just say 'Salam'. It is the relaxed everyday hello used in nearly every situation. The fuller, more formal version is 'Salam 3laykom', to which you reply 'W 3laykom salam'.
'Labas' literally means 'no harm' and functions as 'are you well?' or 'all good?'. It is used both as a question and as the answer, so 'Labas?' is met with 'Labas, l7amdulillah'.
'L7amdulillah' means 'thank God' and is the customary, almost automatic response to any question about your state. Saying it shows gratitude and is expected regardless of how you actually feel.
Loved this? Useful? React below — your feedback helps other readers.