In Moroccan souks, haggling is expected and even enjoyed; it is a friendly social ritual, not a fight. Smile, stay relaxed, and treat it as a game both sides play with good humor.
The first price is almost always inflated. A common rule of thumb is to counter at 40 to 50 percent of the asking price, then meet somewhere in the middle. Never show too much excitement for an item, or the price stays high.
Greet first; it sets a warm tone and often a better price. Say 'Salam, b sh7al hada?' (Hello, how much is this?). When you hear the number, react gently: 'Ghali bezzaf!' (too expensive!).
Show genuine but measured interest: '3ajbni walakin ghali' (I like it but it is expensive). Asking 'Wach kayn taman a7san?' (Is there a better price?) opens the door to negotiation without insulting the seller.
Counter with a number: 'Kan3tik mitayn dirham' (I will give you 200 dirhams) or 'Akhir taman dyali...' (my final price is...). Use 'Naqes chwiya afak' (lower it a little please) to nudge them down.
Bundle for leverage: 'Ila khdit jouj, sh7al?' (if I take two, how much?). Patience is power, so go slowly, smile, and let small silences do some of the work for you.
Walking away is the strongest move. Say 'Chokran, ghadi ndor chwiya' (thanks, I will look around) and start to leave. Often the seller calls you back with 'Aji, aji, akhir taman!' (come, come, final price!).
Don't bluff unless you mean it; if you walk and they let you go, the price was probably fair. You can always return with 'Rje3t, wax 3la l-taman li gult?' (I came back, okay on the price I said?).
You: 'Salam, b sh7al had l-foulard?' (Hello, how much is this scarf?)
Seller: 'Tlat miya dirham, jouda 3alya.' (Three hundred dirhams, high quality.)
You: 'Ghali bezzaf! Kan3tik miya w khamsin.' (Too expensive! I will give you one fifty.)
Seller: 'La la, hadchi khsara 3liya. Mitayn w khamsin.' (No no, that is a loss for me. Two fifty.)
You: 'Naqes chwiya afak, miya w tmanin.' (Lower it a little please, one eighty.)
Seller: 'Akhir taman, mitayn, w safi.' (Final price, two hundred, and that is it.)
You: 'Chokran, ghadi ndor chwiya.' (Thanks, I will look around.) (you start to leave)
Seller: 'Aji aji! Wax, miya w tmanin, ghir 3lik!' (Come come! Okay, one eighty, just for you!)
You: 'Mttafqin, chokran bezzaf!' (Agreed, thank you very much!)
Once you agree, honor it; say 'Mttafqin' (agreed) and pay the price you settled on. Backing out after a deal is bad form and can sour the friendly mood.
Pay in cash, ideally close to the exact amount, and a warm 'Chokran, Allah y3awnek' (thanks, may God help you in your business) sends you off on good terms. Bargaining done with a smile often becomes the best memory of the souk.
| English | Darija | Arabic |
|---|---|---|
| How much is this? | B sh7al hada? | بشحال هادا؟ |
| Too expensive | Ghali bezzaf | غالي بزاف |
| Lower it a little please | Naqes chwiya afak | نقص شوية عافاك |
| I will give you... | Kan3tik... | كانعطيك... |
| Final price? | Akhir taman? | آخر ثمن؟ |
| If I take two, how much? | Ila khdit jouj, sh7al? | إلا خديت جوج، شحال؟ |
| I will look around | Ghadi ndor chwiya | غادي ندور شوية |
| Agreed | Mttafqin | متافقين |
Bargaining phrases in English, Darija (Arabizi) and Arabic
Counter at roughly 40 to 50 percent of the first asking price, then negotiate toward the middle. Say 'Ghali bezzaf' and propose your number with 'Kan3tik...'.
Not at all; walking away with 'Chokran, ghadi ndor chwiya' is a normal and effective tactic. Sellers often call you back with a better final price.
Bargain in souks and with street vendors and taxis, but not in supermarkets, fixed-price shops or pharmacies where prices are set. When unsure, ask 'Wach kayn taman a7san?'.
Loved this? Useful? React below — your feedback helps other readers.